
Friday, July 22, 2011
Monday, July 18, 2011
Jóðaflóðskynslóð (babyboom generation)
A member of the so-called baby boom generation is a person who was born during the demographic Post-World War II baby boom between 1946 and 1964. A few weeks ago I happened to spot the wonderful Icelandic equivalent jóðaflóðskynslóð, occurring as the initial word of a Morgunblaðið article about classical music written by Ríkarður Ö. Pálsson.
Monday, July 11, 2011
Kefeifur - Kefeifungar (Cepheus - Cepheids)

1) The initial s in Sefeus (the currently used weakly icelandicized form) can be changed into 'k' because the first character of original Greek name is actually 'kappa' (Cepheus is actually the bastardized latinized form) and some languages this first character is still used: e.g. in German: http://de.wikipedia.org/wiki/Kepheus_(Äthiopien) and Norwegian bokmål : http://no.wikipedia.org/wiki/Kefeus
2) The ending -eus in Greek names is mostly adapted as -eifur in Icelandic: Orfeifur (Orpheus), Seifur (Zeus), Perseifur (Perseus),The hypericelandic version of the Greek name is Kefeifur and this facilitates the creation of a term for the Cepheid variables: Kefeifsbreytistjörnur, Kefeifungar (sounds pretty uninternational in my ears, I hope in yours too!)
Compounds containing the term Cepheid:
Garnet star (Granatstjarna, red star in the constellation Cepheus): Kefeifskarbúnkull (karbúnkull (see ritmálssafn orðabókar háskólans) is an old Icelandic germanism denoting garnets but also rubies)
Classical Cepheids (also known as Population I Cepheids, Type I Cepheids, or Delta Cephei variables): Fremdarkefeifungar
Type II Cepheids (or W Virginis Cepheids from the Constellation Virgo): Meyjarkefeifungar
Dwarf Cepheids: Kefeiflingar
Sunday, July 3, 2011
Friday, July 1, 2011
Extremely anti-international Icelandic hyperpurisms


The etymology can't help us any further. But one thing is certain: Nylon was the first purely synthetic fiber of the Modern (Nýtískur) age . It was a paradigm shift in textile industry. For that reason, I call it nýgarn. The adjective 'nýr' is not only used to designate something brand new but also for radical changes in history. Think of the "New Deal" introduced by President Roosevelt or 'New wave music" in the early eighties, which is already old-fashioned. Nýgarn is also based on the word 'novasilk' (new silk), one of the earlier proposed names . This word was discarded because the company wanted its new synthetic fibre to conquer the market on account of all its high qualities and not just as a substitute for silk. For that reason I think 'nýgarn' (new yarn, the new fibre) is the best possible word for nylon in Icelandic. It is a short, simple, robust and flexible word.







The word scores on all fronts:
1) It is monosylabic and doesn't get any longer in compounds as is the case of 'frumeind'. A more robust word is unthinkable.
2) It sounds a bit like the stem of 'ögn' (AGN), which makes it sound like a particle name.
3) It is sound-similar to 'atom' when pronounced in English while it is a purely native construction. (compare: radar -ratsjá).
4) It is derived from 'efni' (matter). An atom is the smallest particle in chemical sense (chemistry = EFNAfræði, literally 'matter-craft').
compounds:
atomic age: afnöld
atomic bomb: afnsprengja
atomic clock: afnstundsjá
atomic force microscope: afnkraftsjá atomic mass: afnmagn
atomic physics: afneðlisfræði, afnfræði
atomic theory: afnkenning atomic weight: afnþungi nucleus: afnkjarn



Subscribe to:
Posts (Atom)