Saturday, December 11, 2010

Megadeath Miklundlát

The prefix mega- (miljónfaldur, frá ‘megas’ (skyldur íslensku ‘mikill’) + -und (eins og í ‘þúsund’). Miklund can be used in Icelandic both for the numeral 'million' and the metric prefix mega-.

Friday, December 10, 2010

Ljósfet (nanósekúnda, dvergskund)

Ljósfet er sá tími sem ljósgeisli þarf til að fara 1 fet (30.48 sentímetra), sem jafngildur næstum nákvæmlega 1 nanósekúndu (dvergskund). Ljósið fer 983.571.028 fet á sekúndu, 1 fet á 0.0000000010167 sekúndur, næstum nákvæmlega ÞURSundasti (miljarðasti) úr sekúndu eða ein nanósekúnda.

Jafnvel ljósfet er eilíft fyrir sumar öreindir (flunkunýtískulegt orðatiltæki sem tjá afstæði tímans)

Thursday, December 9, 2010

Fjörveig Göngu-Nonna (Johnny Walker whiskey)

Akkmeð dauði hryðjuverkamaðurinn

The ending mad in the Arabic masculine personal name Achmad phonetically corresponds with mad in Muhammad. The Icelandic adaptation is -með like in Múhameð (Múhameðstrú). The first element Ach- is adapted as Akk- (compare with the adaptation of Greek names Akkiles (Achilles), Akkverskur (Achaean).

Tuesday, November 30, 2010

Sjóldrið (The Black Pearl)

Icelandic sjó integrated into the word sjáldur (pupil of the eye)

Sunday, August 8, 2010

nerna (harpy, harpy eagle)

The name 'harpy eagle' refers to the harpies of Ancient Greek mythology. These were wind spirits that took the dead to Hades, and were said to have a body like an eagle and the face of a human. The shortest Icelandic word is NERNA (NORN (witch, hag, evil female spirit) + ERNA (female eagle). This word can be used for the mythological figures as well as for the 'harpy eagle'.

Angström (angstraumur, pinkuskeið, dyrgilröstungur, afnstika)

1) pinkuskeið (pico-hectometre)
(pinku- (pico, both the italian and icelandic prefix mean 'small') + skeið ((The Icelandic word for 'hectometre', proposed at the beginning of the 20th century and derived from 'skeiðrúm', which was the icelandic translation of stadium, a classical unit of lenght corresponding with 125 metres. See 'ritmálssafn orðabókar háskólans' under 'hektómetri').
2) dyrgilröstngur (pico hectometre)
Another possibility for to replace 'hektómetri' is 'röstungur', a diminutive of 'röst', which was used for 'kilometer'. The icelandic 'dyrgill' is mentioned in the Íslensk orðsifjabók as a diminutive of 'dwarf' and could serve as an Icelandic equivalent of pico-, which is one magnitude of lenght smaller than 'nano', which means 'dwarf' (Icel. dvergur).
3) angstraumur
Icelandification of name of the Swedish scientist, which means 'meadow stream'.
4) rófstika
Refers to its use in spectroscopy.